LとRの舌の動きばっかり指摘しますが、
前回書いたとおり、これはあまり効果がない。
その前に、日本人は、書くときもしばしばLとRを間違えます。
例えば、芝のつもりでgrassを、glass(ガラス)と書いてしまったり、
I'm glad.(うれしい)を、 I'm grad.と書いてしまったり。
(a grad schoolは、大学院。笑)
これは、舌の動きとは関係ない「メンタル」な問題です。
舌の動きだけ直しても、こういうメンタルな理解を指導しないと、
だめなんです。これが、日本の発音教育の直さなければいけない所でしょう。
☆ おすすめの英会話教材
ナマケモノでも1週間で海外旅行でズバズバ英会話する方法 1,000円
『私は英会話ができていない』と思っている人は、ただ旅行前にすべき英会話法を知らないだけなのです。
【日本人の勘違いの最新記事】

